“讀懂廣州:文物會說話”系列廣播劇的第十五集將由“哥德堡號”沉船打撈出水的茶葉(中山大學蔡鴻生教授藏)上場,講述清代廣州外銷茶貿易發(fā)達的故事。
劇情概要:清代貝雕“百子橋”場景里的人間煙火氣,讓大家感受到了嶺南水鄉(xiāng)生活的美好,正當大家沉醉不已之時,鎮(zhèn)海樓大廳內隱約飄來了一股茶的香氣。鳳首執(zhí)壺最先發(fā)現(xiàn)了這香氣的來源,在大廳墻角,一個拇指大小、渾身晶瑩剔透的茶精靈正朝著鳳首執(zhí)壺示意備水,它要給大家請茶講故事。要知道,茶葉在清代,可是風靡世界的暢銷商品。這精靈想必也是有什么精彩的故事分享,有請茶精靈!
《穿粵記——發(fā)現(xiàn)廣州寶藏》繪本書籍的“哥德堡號”沉船打撈出水的茶葉
【劃重點】
“哥德堡號”沉船打撈出水的茶葉(中山大學蔡鴻生教授藏)
1984年的一天,瑞典哥德堡港的海面上,一支探險隊正在進行緊張的搜尋作業(yè)。打撈行動已經(jīng)持續(xù)了多日,但是卻依然一無所獲。又是一次無功而返么?探險隊的隊員們自己也禁不住懷疑了起來。就在隊員準備放棄返航時,水下傳來了回應:在一堆厚實的淤泥下,潛水員塞弗·林松發(fā)現(xiàn)了他多年以來一直苦苦尋找的東西——傳說中的“哥德堡號”殘骸。
“哥德堡號”沉船打撈過程中,除了大量的青花瓷器,最令人興奮的是一箱50公斤重的茶葉完整出水。這是一箱當年從廣州外銷的武夷茶,由于這些茶葉在制作加工過程中經(jīng)過緊壓處理和密封包裝,加之當?shù)睾K}量較低,茶葉沉到海底后又有海底泥沙的覆蓋,沒有受到氧化。這些歷經(jīng)200多年海水浸泡的茶葉,依然色味尚存,有一部分仍然還可以飲用。
“哥德堡號”船模
18世紀上半葉,進口茶葉最多的歐洲國家是英國,其他如荷蘭、瑞典等國緊隨其后。自1722年至1745年,每年英國購買的茶葉中,福建武夷紅茶占購買茶葉總量的比重平均為40%左右。從哥德堡號打撈上來的整箱茶,就是產(chǎn)自福建的武夷茶。
其實對于茶葉的認識,歐洲商人更多只是以紅茶、綠茶來作區(qū)分,但是在1740年的英國東印度公司賬目中,茶葉已經(jīng)細分為了武夷、貢熙、小種、松蘿等,這些不同的茶葉名稱應該是由中國人命名,歐洲商人登記賬目的時候依照中國人的叫法進行記錄。根據(jù)哥德堡號當時在廣州裝船時的貨物清單顯示,哥德堡號裝船茶葉同樣對茶葉品種作了細分,有2500箱Bohea,其中超過500箱Congou,以及148箱Souchoun,10箱Bing,和10箱分裝成780個小包罐裝的其他茶種。Bohea,即是武夷茶,也稱大茶,紅茶的一類,屬于比較普通的茶,是廣州口岸出口茶葉中數(shù)量最多的一種。Congou,工夫茶,是武夷茶中最為名貴的一種。Souchoun,即是小種,紅茶,同屬武夷茶的一種。有別于前面的三款紅茶,最后一種Bing,是產(chǎn)自安徽的一款綠茶。
茶葉品種的細致分類,一方面反映了廣州外銷茶貿易的發(fā)達,另一方面體現(xiàn)了廣州茶商敏銳的商業(yè)嗅覺。
南方網(wǎng)、粵學習記者 藍娟
(圖文來源:廣州博物館)